心如止水這個(gè)詞語(yǔ)其實(shí)是一個(gè)大家比較熟悉的成語(yǔ),意思是指自己的心里面已經(jīng)平靜的像是不動(dòng)的水一樣,比喻的是一種平靜面對(duì)一切的心態(tài)。其實(shí)這首歌曲使用心如止水這個(gè)詞語(yǔ)來表達(dá)在愛情里面的傷感情緒,可以理解除了你之外沒有人可以撩動(dòng)我的心弦,在你之后再也沒有心動(dòng),但是你已經(jīng)不在我的身邊。
其實(shí)《心如止水》這首歌曲最為關(guān)鍵的歌詞部分就是下面的這一段,是這首歌曲的靈魂部分。
talking to the moon放不下的理由,是不是會(huì)擔(dān)心變成一只野獸。
walking on the roof為心跳的節(jié)奏,是不是會(huì)暫停在時(shí)間的盡頭。
說不完的話找不完的借口,是不是會(huì)狠心把我驕傲解剖。
愛著誰(shuí)的她能否將你接受,是不是會(huì)上癮拜托慢些降落。
下一頁(yè) 《心如止水》是誰(shuí)唱的?