古木陰中系短篷,杖藜扶我過(guò)橋東。 沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
賞析:這首小詩(shī),寫詩(shī)人在微風(fēng)細(xì)雨中拄杖春游的樂(lè)趣。前兩句中,詩(shī)人將藜杖人格化,仿佛它是一位可以依賴的游伴,默默無(wú)言的扶人前行,給人以親切感,安全感。使詩(shī)人游興大漲,欣欣然通過(guò)小橋,一路向東,橋東和橋西,風(fēng)景未必有很大區(qū)別,但對(duì)春游的詩(shī)人來(lái)說(shuō),向東向西,意境和情趣卻頗不相同。詩(shī)的后兩句,杏花雨,楊柳風(fēng)更富美感,更富畫意。楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的喜愛(ài)之情。